• ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
Поиск

Поиск

2024-01-04 11:05:21 · Люди

Две родины семьи Пацхавадзе

Две родины семьи Пацхавадзе
фото: "Заря.Чернский район"

Некогда союзная республика Грузия осталась в каждом, кто родился в СССР. Мы узнаем ее из тысячи: по словам, по запахам, по голосу. Вахтанг Кикабидзе – грузинский эстрадный певец – стал мегапопулярен в Советском Союзе, а после фильма «Мимино» грузинские голоса зазвучали на советской эстраде: на смену Бубе пришли Тамрико Гвердцители и Сосо Павлиашвили: уже даже сложно сказать, где эти люди популярнее – у нас или у себя на родине. Из песни, как говорится, слов не выкинешь. Даже эти слова звучат как музыка: хмели-сунели, хинкали, Киндзмараули, Батуми. А если путь к сердцу лежит через желудок, то грузинская кухня русских пленила навсегда. Сациви, хинкали, чахохбили, шашлык…

Когда не было Турции, Египта и Пхукета, советские граждане отдыхали в Батуми, Гудауте, Уреке и Гудаури. У многих в альбомах остались пожелтевшие фотографии с грузинскими надписями. Дружба связывала наши народы испокон веков.

Генацвале, пожалуй, самое распространенное у нас грузинское слово. В переводе оно означает что-то вроде товарищ, друг, уважаемый.

– Грузины обращаются так к очень близким людям, – рассказал чернянин Маради Пацхавадзе. Он счастлив, что на его жизненном пути в России встретились люди, которые стали для него генацвали.
Более 40 лет Маради Георгиевич живет в Чернском районе. За это время он стал для него второй родиной. Окончив Тульский политехнический институт по специальности инженер-строитель-технолог, получил направление на завод ЖБИ на станции Скуратово. Молодого, перспективного выпускника вуза назначили на должность мастера. Работал Маради добросовестно, увлеченно и с желанием. Когда завод в 90-е годы законсервировали, Маради приглашали и в тульский, и московский строительные тресты. Но он прикипел душой к уютному поселку Чернь, где построил дом, куда приехала из Грузии любимая супруга Нина. Чернь стала родиной для сына четы Пацхавадзе – Георгия.

Волею судьбы Маради связал свою трудовую деятельность с сельским хозяйством. Сначала работал заместителем директора в бывшем совхозе «Скуратовский», затем возглавил СПК им. Ленина.
– Здесь к нам относятся хорошо, у нас много друзей разных национальностей и со всеми мы живем в мире, – отмечает Маради Георгиевич. – Национальные традиции и обычаи поддерживаем – их невозможно забыть. Главное у нас – уважительное отношение к старшим, гостеприимство и помощь в беде.

Каждый отпуск семья Пацхавадзе проводит в Грузии у мамы. Рассказывают, что красоту Грузии описать невозможно, о ней можно только спеть. И при каждом удобном случае они воспевают красоту своей земли в своих самобытных многоголосных песнях.

Пейзажи Грузии – уникальное смешение всех четырех сезонов. На остроконечных вершинах гор искрится снег, осенний туман с дождем и снегом царит в предгорьях, в долинах рек – весенние цветы и фруктовые деревья, и, наконец, жаркое лето среди вечнозеленых пальм на берегу Черного моря. Недаром благодатная грузинская земля вдохновляла таких великих русских классиков, как Пушкин, Лермонтов, Толстой, и многих других.
В сердце грузина Маради много места и для незатейливых красот среднерусской полосы. Он полюбил живописные пейзажи чернского края.

Так сложилось, что у него две родины, которые он любит. Одна – с пальмами, виноградниками, мандариновыми и ореховыми рощами и воспоминаниями юности. Вторая – с березовыми лесочками, снегом и целой жизнью. А он где-то посередине и очень рад тому, что у него две любимых страны.

Елена АЗАРОВА
фото из семейного архива Пацхавадзе