301090, Тульская область,
п. Чернь, ул. К.Маркса, д. 31.
+7 (48756) 2-13-70
+7-953-198-34-65
  • zarya.chern@tularegion.org
  • 301090, Тульская область,
    п. Чернь, ул. К.Маркса, д. 31.
  • +7 (48756) 2-13-70
    +7-953-198-34-65

29.11.2022 11:34:00

Дружба связывает наши народы испокон веков

Интернациональная семья Дарчидзе из чернской деревни Кресты не понаслышке знает, что такое народное единство. Александр и Виктория соединили свои культурные традиции в один союз 17 лет назад и живут душа в душу. Он грузин, она русская. Строитель из Батуми нашел свою судьбу в России.

– Я родилась и выросла в Тверской области, – рассказывает Виктория Олеговна. – Позднее наша семья переехала в город Волгодонск, на Ростовскую АЭС получил назначение папа, инжерер-атомщик. К тому времени я уже начала свою трудовую деятельность – открыла ИП по строительным и ремонтным работам. На одном из объектов трудилась бригада из Грузии. Вот так благодаря строительству я познакомилась с Алеко. По образованию он историк, окончил Батумский институт имени Шота Руставели. В начале 2000-х годов экономическое положение в его стране было сложным, пришлось сменить деятельность.

Александр красиво и романтично ухаживал, с ним никогда не было скучно. Прекрасный человек, трудолюбивый, отзывчивый. Он сделал предложение руки и сердца, родители одобрили наш брак.

Широкой душе и мир широк

Некоторые свадебные традиции выходят из моды, но есть те, которые навсегда останутся: просить родителей будущей жены об их благословении.

Молодые отметили свадебный вечер в семейном кругу. По традиции приняли из рук родителей каравай. Издавна его считали главным хлебом русского дома. Он является символом продолжения рода, счастья, здоровья и благополучия.

– Пышное торжество прошло в Батуми, – вспоминает Виктория. – Грузинская свадьба – это что-то особенное. Было очень много гостей, звучали тосты. Они напоминают басни, притчи, легенды или сказки. Их интересно слушать, каждый тост несет в себе глубокий смысл.

На грузинской свадьбе не принято кричать «горько». Но и без этого она прошла весело и шумно. После нескольких тостов наслаждались уникальной полифонией грузинского многолосья и танцами. Самым красочным и ярким был наш танец. Завершилась свадьба традиционным грузинским застольем.

– О рождении в семье сына у нас объявляли выстрелом в небо из ружья, – рассказывает Александр. – Рождение дочери так не отмечали. Сейчас подобные средневековые традиции изжили себя, и рождению дочери радуются не меньше, чем появлению на свет наследника. Единственно сохранившейся традицией является награждение человека, принесшего благую весть. Как правило, это акушерка в роддоме – ей преподносят подарок.

Так же, как и в России, в Грузии родственники, соседи, друзья и коллеги считают своим долгом посетить малыша и маму после выписки из роддома. Ребенку обязательно дарят подарки. В доме накрывают большой стол и приглашают близких. Супруги с волнением вспоминают, как на рождение сына родные Алеко преодолели долгий путь, чтобы поздравить и привезли в подарок живого барана.

Семья для Александра – святое. И это касается не только детей или родителей, но и двоюродных, троюродных сестер и братьев, дядь и теть, бабушек и дедушек. Даже если это самый дальний родственник, с которым никогда не виделись, он его обязательно примет, как самого родного человека, поможет в любых трудностях, даже в ущерб своему удобству.

Гость – посланник Бога

– Гостеприимство у грузин в крови, теперь это можно считать еще одной традицией нашей семьи, – улыбается Виктория. – «Гость – посланник Бога» – гласит грузинская пословица. А если путь к сердцу лежит через желудок, то грузинская кухня русских пленила навсегда. Сациви, хинкали, чахохбили, лобио, хачапури, аджапсандал, шашлык… Я научилась готовить эти блюда, их любят в нашей семье.

Шесть лет живут Дарчидзе в д. Кресты, односельчане уважают новых соседей, всегда приходят на помощь.

Виктория работает в школьной столовой поваром, Александр занят на стройке. Супруги обихаживают приусадебный участок, на который любо-дорго посмотреть.

Семья Дарчидзе многодетная. У Александра и Виктории два сына и дочь. Давид учится в одиннадцатом классе, Теона – в пятом, Ираклию три года. Стоит отметить, что каждый родитель считает для себя долгом сделать все возможное для того, чтобы дети не забывали о культуре своих предков. Самое главное, что грузинские традиции никак не противоречат традициям жителей чернской глубинки и даже напротив – они объединяют людей.

– Хотим, чтобы все знали, как много общего у грузинского и русского народа, как важно быть вместе, помогать друг другу, дружить, – считают супруги. – У нас замечательные соседи, которые уже стали друзьями.

В семье Дарчидзе справляют и русские, и грузинские праздники. Наступающий Новый год ждут с нетерпением. Как известно, российский Дед Мороз живет в городе Великий Устюг. У грузин также есть свой Дед Мороз, его называют Товлис Бабуа, снежный дед. Родом он из села Ушгули, что в Сванетии, поэтому носит сванскую шапку и белую бурку. За плечом у Товлис Бабуа украшенный декоративными колокольчиками мешок со сладостями – хурджини. Только вот ходит он один, нет у него внучки Снегурочки.

Готовятся к встрече Нового года и русские, и грузины заранее. В доме должен быть идеальный порядок. В отличие от нас грузины наряжают сразу две елки: зеленую ель и пушистую, кучерявую палку орехового дерева – чичилаки. Для ее изготовления берут ветки орешника. Снизу вверх ветку делят на тонкие полоски, получаются пышные завитки или локоны, которые напоминают бороду. Чичилаки украшают сладостями и ягодами, ставят на новогодний стол, поближе к тем же сладостям. Когда завершаются новогодние гулянья, чичилаки сжигают и развеивают пепел по ветру. Считается, что с пеплом улетают неприятности прошедшего года.

Мы разные, но мы вместе

– Наши народы православные, много общих светских и религиозных праздников, – рассказывает Виктория. – Пожалуй, самым важным праздником является Пасха. Традиции празднования Светлого Христова Воскресения грузин во многом схожи с нашими традициями. В Пасхальную ночь проводится праздничная Литургия. Существует традиция красить яйца, печь куличи.

В России провожают зиму Масленицей, и наши дети с удовольствием принимают участие во всех веселых мероприятиях вместе со своими одноклассниками и друзьями. И очень любят блины. В Грузии на Масленицу едят сыры.

Александр добавляет, что наши народы всегда были вместе, и дружба всех народов страны обеспечила Победу в войне 1941-1945 годов. Его родственники тоже воевали за свободу и независимость, многие не вернулись с полей сражений.

– В 2010 году на Поклонной горе в Москве был открыт памятник героям Великой Отечественной войны «В борьбе против фашизма мы были вместе», – отметил Александр. – Это символ общей истории, когда разные народы, объединенные одной идеей, могли совершать подвиги. Грузинские солдаты участвовали во всех значимых сражениях, а сколько их полегло за освобождение простых сел и деревень… Наверное, нет ни одного человека в нашей стране, кому бы не был знаком подвиг советских воинов Егорова и Кантария, водрузивших Красное знамя над рейхстагом. На сельских обелисках Чернского района вы тоже встретите грузинские фамилии. «Никто не забыт и ничто не забыто» – не просто слова. Это память о том, что каждый народ Советского Союза отдавал все силы для великой Победы.

В Чернском районе живут и работают люди самых разных национальностей (более 50 наций) и вероисповеданий. Все они соседствуют в мире и дружбе, бережно сохраняя свои традиции и культуру, о которых рассказывают в песнях, сказках, героических сказаниях и легендах.

– Мы полюбили чернский край, он стал нам родным. История района интересна и познавательна: ее глубокая старина напоминает о себе то сторожевой башней, то памятником архитектуры, – считает Виктория. – Здесь много литературных мест! Не зря Чернский район называют литературной гостиной Тульской области. Но самое главное богатство – это люди, которые живут и работают на земле и своими достижениями прославляют малую родину и делают жизнь земляков лучше.

Елена Азарова

Дружба связывает наши народы испокон веков

Возврат к списку

Написать в редакцию selam dostum